-
Din istoria Teatrului „George Ciprian”
-
-
George Ciprian şi Dumitru Trancă, în marginea „dezgheţului” cultural
-
Despre relaţia profesională
dintre Dumitru Trancă şi George Ciprian, nu avem prea multe mărturii,
deocamdată, singura dovadă concretă a colaborării lor fiind scrisorile
editate de Marcela Chiriţă, în 1996. Scrisori în care am remarcat ironia
dramaturgului. Cum reacţiona Dumitru Trancă la citirea scrisorilor, e
greu de presupus, însă, după „CV-ul” acestuia, nu ne e greu să constatăm
că Ciprian i se adresa oarecum familiar acestui intelectual cu
suficientă personalitate pentru a-şi impune,la o adică, autoritatea
profesională. Conform site-ului Crispedia.ro, Dumitru Trancă s-a născut
la 4 aprilie 1927, la Craiova. Este poet, prozator şi traducător. După
absolvirea cursurilor primare, a Liceului Militar „Dimitrie Sturdza” şi
a Colegiului „Carol I, urmează cursurile Facultăţii de Litere,secţia
italiană, a Universităţii din Bucureşti. În 1950 devine redactor la
Editura Politică, iar în 1956 este numit şef de serviciu şi director
ştiinţific al Bibliotecii Centrale de Stat. În 1960 se află în fruntea
Editurii pentru Literatură Universală, iar din 1962 ocupă funcţia de
director general al Centralei Editurilor şi Difuzării Cărţii, postură în
care îl abordează, în anul următor, maestrul George Ciprian, prima
scrisoare a acestuia, din cele 19 editate de Biblioteca Judeţeană „V.
Voiculescu” din Buzău, datând din 15 iunie 1963. Din tonul scrisorilor
reiese că cei doi se cunoşteau mai demult, relaţia lor fiind una bazată
inclusiv pe respect, cel puţin din partea dramaturgului de origine
buzoiană: „Prea onorate tovarăşe Trancă, Mi-au pricinuit o deosebită
bucurie frumoasele Dvoastră rânduri. De mult n-am mai întâlnit un
suflet, care să vibreze ca al Dvoastră”. (Scrisoarea nr. 10 din 1964).
De altfel, Dumitru Trancă avea să plătească destul de scump cumsăcădenia
manifestată prin comportamentul său afectiv şi moral faţă de asemenea
colaboratori, care, nu-i aşa, veneau de undeva din rândurile vechii
orânduiri. Iată ce mărturiseşte istoricul Nicolae Gheran, într-un
interviu acordat Daniele Sitar-Tăut, la întrebarea, dacă, în funcţia sa
din acea vreme, de secretar al Comitetului de Stat pentru Cultură şi
Artă pentru probleme editoriale, a avut oarecari înlesniri în abordarea
integrală a operei rebreniene: „Neîndoios! Dar asta s-a petrecut între
anii 1964 şi 1969, o scurtă perioadă de dezgheţ, după care tot
comandamentul editorial a fost pus pe liber – în cap cu: Alexandru
Balaci, Mihail Sora, Dumitru Trancă şi subsemnatul, fiind înlocuiţi cu
Ion Brad, Ion Dodu Bălan ş.a. -, pe considerentul <rotirii cadrelor>.
Din general am devenit soldat, respectiv redactor la Editura
Enciclopedică Română”. („Cultul mozaic”, nr. 293, din 30 septembrie
2010). Exact în acelaşi an şi la aceeaşi Editură Enciclopedică avea să
fie mutat şi Dumitru Trancă, însă, spre deosebire de Nicolae Gheran,
acesta fiind numit director general! Se pare că Dumitru Trancă se bucura
de multă autoritate profesională şi de un prestigiu obţinut pe merit,
dovadă, în această privinţă, fiind şi primele sale 4-5 cărţi, ulterior
ajungând la un număr de 25, publicate între anii 1968-1992,plus cele 10
volume traduse, între 1961-1994, din operele unor scriitori străini:
Mark Twain, Natalia Momo, Fausta Cialente, Jean Paul-Sartre, Bengt
Danielsson, Rafael Solana, Benedetto Croce, Salvador Espriu, G.Procacci
şi Marie-Jose Simpson. Cu un astfel de cărturar coresponda
inconfundabilul dramaturg George Ciprian!
-
Marin Ifrim