- Xura, de
Michel Chevalier, în traducerea Amaliei Achard
1. Kristen
Je crois devenir fou ? Cette nuit, j’ai rêvé qu’un homme me montrait
l’hôpital de la Cavale Blanche, me disant : « Alwena est là »… Or,
tout à l’heure, la police m’a appelé, me disant qu’elle y est
hospitalisée ! Une amie, Julie Le Bihan, l’a trouvée dans le coma,
dans la cave de la maison d’un ouvrier de l’arsenal, Erwan Miossec ;
lui était à ses côtés, mort. On soupçonne une double overdose, mais
à l’heure actuelle les analyses n’ont rien donné. Je préviens
Héléna, sa meilleure amie. Gwendal, son amoureux, est injoignable…
Avec Héléna, nous allons donc à son chevet.
Alwena est effectivement en réanimation. Son pouls est d’abord
faible et régulier ; au bout d’un moment, il s’accélère. Son front
devient écarlate et trempé de transpiration. Héléna et moi prenons
sa main ; nous avons une sensation bizarre, comme si quelque chose
essayait de sortir de sa peau. Tout d’un coup, elle se met à gémir…
Puis à hurler : « Non, pas ça ! Les dieux l’interdisent, c’est impie
! Tu ne passeras pas par moi, ce monde t’est interdit, être des
cauchemars ! ». Ses convulsions arrachent la perfusion et les
électrodes de monitorage ; une aide soignante se rue à son chevet
pour la mettre en sécurité, et reçoit un coup qui la met K.O., je la
réceptionne ; Héléna et moi esquivons de justesse d’autres coups
désordonnés.
Puis elle se calme et sa respiration devient profonde, sonore. Ses
yeux se révulsent, exorbités ; ils ressemblent à des boules de feu.
Elle s’assoit, lentement, inexorablement, et parle d’une voix
caverneuse, masculine, très grave, semblant venir d’outre-tombe : «
Sacrifiez ce corps, c’est un ordre ! Cet obstacle inutile m’empêche
de venir dans votre monde, sacrifiez-le, vous abrégerez ses
tourments, et j’abrégerai les vôtres ! Sinon, ses souffrances
s’éterniseront mais je finirai par passer, et je vous jure qu’alors,
vous souffrirez aussi longuement qu’elle aura souffert à lutter
contre moi, et que j’aurai souffert à lutter contre elle ! » Enfin,
ses yeux se ferment et elle retombe dans le coma.
En fouillant dans ses affaires, nous trouvons la photo d’un homme
d’une quarantaine d’années, celui que j’ai vu blessé dans mon rêve,
celui qui m’a dit de la retrouver ici ; et un journal fermé à clef,
mais guère difficile à forcer. Dans ce journal, une cache secrète
contient plusieurs brins d’une herbe inconnue… Titre de ce journal :
« Ma nouvelle vie avec Erwan ».
Mon Alwena, ma sœur
Mon Alwena, ma sœur, que fais-tu dans ce lit ?
Tu t’agites, gémis, parais même te battre ;
Soudain, ce n’est plus toi ! Le monstre qui t’emplit
Nous dit de te tuer… Comment donc le combattre ?
C’est dans cet hôpital, front blême, teint d’albâtre,
Que je t’ai retrouvée après trois mois, pâli
D’angoisse et de souci… Plus blanche que du plâtre,
Mon Alwena, ma sœur, que fais-tu dans ce lit ?
Dans ton coma, tiens, tu rosis ? Ton teint joli
Reviendrait-il ? Non, tu rougis, et dans nul âtre,
Nul tison ne brûla si fort ! C’est l’hallali !
Tu t’agites, gémis, parais même te battre
Contre un être invisible et pourtant opiniâtre
Qui veut te posséder… Et ta force faiblit,
Je vois très nettement ta volonté décroître…
Soudain, ce n’est plus toi ! Le monstre qui t’emplit
Nous parle à travers toi – noire comme Kali
Est sa voix ! – « Ça suffit ! Ce corps faible me châtre,
M’empêche de passer ! » Et même, sans un pli,
Nous dit de te tuer… Comment donc le combattre ?
Tiens bon ! Nous lutterons contre l’acariâtre
Entité qui te tient et t’appelle à l’oubli Éternel !
Nous vaincrons, mieux qu’aucun psychiatre,
Tu sortiras plus forte encor de ce conflit,
Mon Alwena, ma sœur !
1. Kristen
Cred cǎ devin nebun. Astǎ noapte am visat cǎ un bǎrbat îmi arǎta
spitalul La Cavale Blanche spunându-mi: „Alwena se aflǎ acolo…” Iar
adineaori poliția m-a sunat sǎ-mi dea vestea groaznicǎ: sora mea era
internatǎ chiar în acest spital! S-ar prea cǎ o prietenǎ a ei, Julie
Le Bihan, a gǎsit-o în comǎ în pivnița unui muncitor de la arsenal,
Erwan Miossec; pe el l-au gǎsit lungit alǎturi, mort. Se bǎnuieşte o
dublǎ supradozǎ, dar la ora actualǎ analizele n-au relevat încǎ
nimic. O previn pe Héléna, prietena ei cea mai bunǎ. Gwendal,
iubitul Alwenei, fiind de negǎsit, Héléna mǎ va însoți la cǎpǎtâiul
surorii mele.
Într-adevǎr, Alwena se aflǎ la reanimare. Pulsul sǎu e mai întâi
slab şi regulat; dupǎ câteva momente, se accelereazǎ. Fruntea ei
devine stacojie şi plinǎ de sudoare. Şi eu şi Héléna o apucǎm de
mânǎ şi-avem o senzație ciudatǎ, ca şi cum ceva încearcǎ sǎ-i iasǎ
de sub piele. Începu dintr-odatǎ sǎ geamǎ… Apoi sǎ strige: „Nu, nu
asta! Zeii o interzic, e un pǎcat! Nu vei trece de mine, lumea asta
ți-e interzisǎ, ființǎ a coşmarurilor!“ Convulsiile îi smulserǎ
perfuzia şi electrozii monitorului; o infirmierǎ dǎdu fuga la
cǎpǎtâiul sǎu ca s-o reconecteze la aparate, dar primi o loviturǎ
care-o fǎcu K.O. şi-am prins-o în brațe înainte sǎ se prǎbuşeascǎ la
pǎmânt; atât eu cât şi Héléna eschivǎm cu greu alte lovituri
dezordonate.
Dupǎ care se calmeazǎ şi respirația îi devine profundǎ, sonorǎ.
Ochii încep sǎ i se învârtǎ, ieşiți din orbite, semǎnând cu doi
bulgǎri de foc. Se-ntinde-n pat lent, inexorabil, şi spune cu o voce
cavernoasǎ, masculinǎ, foarte gravǎ, parcǎ ieşitǎ de dincolo de
mormânt: „Sacrificați acest corp, e un ordin! Acest obstacol inutil
mǎ-mpiedicǎ sǎ vin în lumea voastrǎ; sacrificați-l, îi veți scurta
astfel chinurile, iar eu le voi scurta pe ale voastre! De nu,
suferințele sale se vor eterniza, pe când eu voi reuşi sǎ trec şi vǎ
jur cǎ atunci veți suferi tot atât cât va fi suferit ea luptând
împotriva mea şi cât voi fi suferit eu luptând împotriva ei!” În
fine, ochii ei se-nchid şi intrǎ din nou în comǎ.
Scotocind printre lucrurile sale, gǎsim poza unui bǎrbat de vreo
patruzeci de ani, acelaşi pe care-l vǎzusem rǎnit în visul meu şi
care-mi spusese c-o voi gǎsi aici, şi un jurnal închis cu o cheițǎ
pe care, neavând-o, l-am deschis forțându-l. În acest jurnal, o
ascunzǎtoare secretǎ conține câteva fire dintr-o iarbǎ necunoscutǎ…
Titlul jurnalului: „Noua mea viațǎ cu Erwan”.
Alwena, sora mea
Alwena, sora mea, ce faci tu-n acest pat?
Scânceşti şi tremuri toatǎ, de parcǎ te-ai lupta;
Deodatǎ nu eşti tu! Un monstru te-a-ntrupat,
El vrea sǎ te-omorâm… Cum l-am putea-nfrunta?
Chiar în acest spital cu tente de-alabastru,
Lividǎ de angoase şi griji eu te-am aflat;
Trei luni te-am cǎutat şi iatǎ ce dezastru!
Alwena, sora mea, ce faci tu-n acest pat?
Te zvârcoleşti în comǎ, ți-a revenit culoarea
La piele, chiar la fațǎ, zǎresc roşeala ta,
Ţi-e un cuptor obrazul, îți curge şi sudoarea,
Scânceşti şi tremuri toatǎ, de parcǎ te-ai lupta
Cu-o fiarǎ nevǎzutǎ, în rele obstinând,
Voind sǎ te posede… Şi forța te-a lǎsat,
Privesc neputincios voința-ți descrescând…
Deodatǎ nu eşti tu! Un monstru te-a-ntrupat,
Cel care ne vorbeşte – morbid precum Kali
Şi vocea sunǎ-aşa: „Cum poate cuteza,
Ăst corp sǎ mǎ înfrunte?!” Şi fǎrǎ-a şovǎi
El vrea sǎ te-omorâm… Cum l-am putea-nfrunta?
Rezistǎ! Nu ai teamǎ, ne vom lupta cu fiara
Cea care te robeşte, voind sǎ-ți uiți trecutul,
Mai buni ca psihiatrii, îi vom zdrobi tiara,
Vei fi învingǎtoare, hai gata cu zǎcutul
Alwena, sora mea!
-
-
-
-
-