Mihai Batog-Bujeniţă - Aspecte narative în
studiul basmului
în fotografie:Mihai Batog-Bujeniţă
Studiile lingvistice, în
abordarea aspectelor narative, iau în considerare toate
modalităţile de exprimare sub această formă literară sau orală.
Ceea ce pentru cazul de faţă ar necesita o explorare extinsă în
domeniu şi ar excede mult dimensiunile unui subiect fatalmente
limitat de spaţiul tipografic. Prin urmare, consider că
referirea la un singur aspect al narativului, unul cu rădăcini
adânci în cultura omenirii, basmul, este suficientă şi poate
deveni chiar edificatoare. Cu atât mai mult cu cât această formă
de naraţiune trece de la nivelul oral-folcloric la forme culte
în care autori de mare prestigiu din întreaga lume şi-au exersat
condeiul. Iar dacă ne gândim şi la cinematografie, cea care, în
nenumărate producţii pune în prim plan acest model cultural, iar
apoi, în alte genuri de film, introduce simbolistica şi
preceptele morale izvorâte tot din această formă arhaică de
naraţiune putem spune că avem o plajă largă de posibile
referiri, dar şi concluzii, unele chiar deosebit de interesante.
Să pornim
însă de la definiţia basmului: Basmul (din sl. basnŭ:
născocire, scornire), numit şi poveste, este alături de povestire,
snoavă
şi legendă,
una dintre cele mai vechi specii ale literaturii orale,
semnalată încă din antichitate,
răspândită într-un număr enorm de variante la toate popoarele.
Indiferent de tip, basmul diferă de restul scrierilor
fantastice, precum nuvela,
prin aceea că prezintă evenimente şi personaje ce posedă
caracteristici supranaturale, fără a pretinde că acestea sunt
reale sau seamănă cu realitatea, miraculosul din basme purtând
astfel numele de fabulos
şi reprezentând de fapt un fantastic convenţional, previzibil,
ce vine în contrast cu fantasticul
autentic modern, unde desfăşurarea epică şi fenomenele
prezentate sunt imprevizibile, insolite şi se manifestă în
realitatea cotidiană, drept o continuare a ei. (Wikipedia).
Nici trimiterea la limba
slavă şi nici alăturarea basmului cu povestea nu sunt erori de
natură să modifice profund ideea de bază, aceea că basmul este o
specie a narativului, iniţial orală, foarte veche. Pentru că vom
găsi verbul: a băsni printre arhaismele limbii române
având sensul de: a născoci, a inventa, a spune lucruri de
necrezut, prin urmare etimologia de provenienţă slavă poate
fi pusă în discuţie doar dacă cineva ar fi interesat de acest
lucru. Însă a suprapune basmul cu povestea este, sunt convins, o
eroare care ar putea afecta exact rolul şi locul basmului în
cultura umană, rol ceva mai puţin înţeles şi, în consecinţă, de
multe ori neglijat de cei care abordează problematica.
Afirm aceasta deoarece,
frecvent, este ignorat contextul socio-economic în care basmul
se presupune că apare, dar în mod sigur circulă, cu
preponderenţă. Avem suficiente mărturii că basmul este una din
formele majore de cultură folclorică în Evul Mediu, aşa cum îl
considerăm noi europenii, însă informaţii despre basm, concept
identic celui luat în discuţie, există dovezi că sunt prezente
cu mult mai devreme în culturi mult mai vechi şi chiar
îndepărtate geografic, Orient, Africa, Australia, continentele
Americane, etc...
Deci se poate afirma că
basmul este parte a culturii planetare şi, aşa cum am amintit,
circulă într-un context socio-economic în care ştim că omul era
preocupat şi chiar acaparat de procurarea celor necesare
existenţei, deci se poate lua în discuţie, lipsa nu numai a
timpului necesar reflecţiei asupra problemelor ideatice de tip
cultural, ci şi o foarte posibilă lipsă de interes pentru aceste
aspecte ale vieţii. Observăm că nici în zilele noastre nu se
observă o apetenţă remarcabilă pentru creaţie la populaţiile
aflate la limita de jos a mijloacelor de existenţă. Şi nu vom
lua în discuţie unele aspecte ale naraţiunii care prefigurează,
aproape la fel ca literatura de anticipaţie din zilele noastre,
referirile la tehnologii şi acţiuni care depăşesc cu mult
imaginaţia un om, oricât de inteligent ar fi el, aflat în
stadiul de culegător, agricultor rudimentar, sau chiar vânător.
Dar pentru o mai bună aşezare în logică a problemei să recurgem
tot la informaţia oferită de sursa Wikipedia:
Despre originea basmelor
au existat mai multe teorii, mai importante fiind: teoria
mitologică, teoria antropologică, teoria ritualistă şi teoria
indianistă. Mitul, istoria sacră, înscrisă în timpul "circular,
reversibil şi recuperabil", vorbeşte despre zei,
despre fiinţe fantastice cu abilităţi pentru călătorii cosmice
şi terestre. Basmul induce şi ideea de lume repetabilă,
existentă în tipare arhaice, atemporale, încă de la începutul
începuturilor. Unele gesturi sunt magice,
cum ar fi scuipatul de trei ori în urmă; la fel, petele de sânge
de pe batistă pot arăta că fratele de cruce este mort. Plantele
pot adăposti copii: un dafin are în el o fată care iese doar
noaptea pentru a culege flori. Zmeii
sau balaurii
aleargă după carne de om sau o miros de departe când se întorc
acasă şi aruncă buzduganul
de la distanţă. Unele pedepse, cum ar fi aceea a decapita
persoana şi a o arde, aruncând cenuşa în patru direcţii, sunt de
certă inspiraţie arhaică, din comunităţile primitive.
Relaţia dintre basm şi
mit
a fost stabilită de fraţii
Grimm,
de Wesselski şi de Propp:
basmul are ca sursă certă de inspiraţie mitul, iar cele două
specii au existat de la început la popoarele arhaice, uneori
confundându-se. Cu timpul, însă, mitul a pierdut importanţa pe
care o avea prin degradarea sacrului şi transformarea lui în
profan, zeii şi eroii mitici fiind înlocuiţi cu personaje umane,
cu puteri însă supranaturale în basmul fantastic sau cu
personaje comune, în cel nuvelistic. Pe această pantă a
desacralizării, zeitatea supremă a pădurii devine Strâmbă-Lemne,
adică un personaj cu puteri specifice mediului în care trăieşte;
foarte băutor devine Setilă, în timp ce zeul ubicuu, uriaşul
care păşeşte de pe un munte pe altul, devine Munte Vânăt, având
capacitatea de a fi peste tot, de a sta cu picioarele pe lună şi
cu capul sub un stejar, calităţi pe care le întâlnim la
Păsări-Lăţi-Lungilă. Teoriile moderne vorbesc de poligeneza
basmelor, de originea multiplă, de influenţele reciproce, ca şi
de structurarea unei tipologii coerente a acestei specii
literare.
Şi o ultimă
referire, din aceeaşi sursă, la timpul în care basmul îşi
concretizează acţiunile, dar şi la timpul în care el este
vehiculat de naratori care, aşa cum vedem din chiar spusele lor,
se pare că au preluat conţinutul de la o sursă mult mai veche,
considerată acum ca nefiind de încredere sau doar suspicionată
de a fi pus în circulaţie lucruri şi fapte neverosimile, pentru
cei ce povestesc, dar şi pentru cei care ascultă: Verosimilitatea
basmului
fantastic trimite spre o vreme îndepărtată, in illo tempore,
când a umblat Dumnăzău
cu Sfântu Pătru pă Pământ, când erau viteji cu urieşi, adică
într-un timp mitic. Despre veridicitatea faptelor petrecute
într-un timp atât de îndepărtat şi insondabil chiar cu percepţia
omului modern, există accepţiunea: "nu credea nimenea, toată
lumea vede că-s bazme de pierdut vremea, poate copiii ăştia mai
mici cred c-aşa o fost. Nu, ce să crezi în minciuni? Niciodată
n-o existat oameni care să creadă, chiar dacă n-o ştiut carte."
Inserţia în timpul mitic
este dată de formule iniţiale şi finale, care fixează timpul
narativ în care se proiectează acţiunea, iar la sfârşit închide
această buclă temporală, prin revenirea în timpul real.
Formulele pot fi diversificate, uneori foarte expresive şi
dezvoltate, precizând şi atitudinea naratorului
faţă de faptele povestite şi caracterul lor miraculos, aproape
paradoxal, dar toate au ca nucleu precizarea de ordin temporal:
"A fost odată ca niciodată; că, de n-ar fi, nu s-ar mai povesti;
de când făcea plopşorul pere şi răchita micşunele; de când se
băteau urşii în coade; de când se luau de gât lupii cu mieii de
se sărutau înfrăţindu-se; de când se potcovea puricele la un
picior cu nouăzeci şi nouă de oca de fier şi s-arunca în slava
cerului de ne aducea poveşti: De când scria musca pe perete,/
Mai mincinos cine nu crede." Sau o formulă de final: "Iar eu,
isprăvind povestea, încălecai p-o şea şi vă spusei dumneavoastră
aşa; încălecai p-un fus, să fie de minciună cui a spus;
încălecai p-o lingură scurtă, să nu mai aştepte nimica de la
mine cine-ascultă; iar descălecând de după şea, aştept un bacşiş
de la cine mi-o da: Basm băsmuit,/Gura i-a trosnit,/Şi cu
lucruri bune i s-a umplut".
Formulele mediane menţin discursul
narativ în acelaşi timp al fabulei, făcând conexiunea între
secvenţele narative, arătând durata, continuitatea, deplasarea
fără sfârşit: "Şi se luptară,/ Şi se luptară,/ Zi de vară până
seară" sau "Zi de vară/ Până seară,/ Cale lungă,/ Să-i ajungă."(sursa
Wikipedia).
Iată deci că studiile nu
ignoră vechimea basmului, dar nici nu dezvoltă relaţia dintre
nivelul socio-economic şi creativitate. Ca să nu mai vorbim de
faptul că, deşi tangenţială, problema destul de stranie a
existenţei unor fiinţe atestate ştiinţific, uriaşii de exemplu,
care nu aveau cum să fie, aşa credem, cunoscuţi creatorului de
basm, un om aparţinând totuşi istoriei cunoscute a omenirii, ori
a unor mijloace tehnice pe care abia acum le-am putea înţelege,
poate genera puternice controverse. Să dăm câteva
exemple: Zmeul, o fiinţă care nu se confundă în nici un fel cu
balaurul şi nici cu uriaşul, căpcăunul sau alţi umanoizi,
locuieşte pe un tărâm special (dincolo, ţara zmeilor) în nici un
caz sub pământ, este o fiinţă cu un puternic sentiment al
familiei (fraţi, mamă excesiv de iubitoare, dar şi foarte
puternică, autoritară) şi deţine tot felul de posibilităţi de a
se deplasa (de regulă în zbor), răpeşte, în scopuri conjugale,
femei frumoase pe care le ţine închise în locuri speciale, dar
foarte bine utilate (vestitele palate ale zmeilor) sub un
control destul de sever. Zmeul nu este o simplă brută, are chiar
nişte tabieturi, vrea ca masa să-i fie servită nici caldă nici
rece, iar pentru asta îşi anunţă soţia din timp (trimite de la
distanţă un buzdugan care loveşte într-un anumit fel în poartă)
şi în general face notă discordantă cu manierele unui timp în
care credem că acestea nu erau chiar norme sociale generalizate.
În prezent am spune că zmeul trimite un mesaj SMS, o chestiune
banală pentru oricare dintre noi, însă de neimaginat pentru
acele vremuri.
Şi mai interesant este
personajul din Tinereţe fără bătrâneţe, „jumătate de om călare
pe jumătate de iepure şchiop” o descriere care incită mai ceva
decât viziunea lui Iezechel şi care, la o analiză conformă
normelor actuale de gândire, ar putea fi un fel de motociclist.
Nici cheile zmeului,
acelea care ţipă dacă sunt luate de o altă mână, nu ne mai
surprind acum. Cheile amprentate sunt acum la fel de banale
precum mai sus pomenitele SMS-uri. Maşinile de zburat ale
zmeilor, să nu le confundăm cu bidiviul vorbitor al personajului
pozitiv, sunt de asemenea de natură să ne uimească. Ele aduc în
discuţie paradoxul temporar care ne fascinează în acelaşi basm
şi care ne vorbeşte despre un tărâm în care timpul trece altfel
dând iluzia unei permanente tinereţi. Şi nici despre apa moartă
care cufundă omul într-un somn greu, dar foarte necesar unei
intervenţii chirurgicale extreme (recompunerea unui corp
dezmembrat) sau a apei vii, singura în măsură, după intervenţie,
să readucă la viaţă personajul.
Iar dacă ne referim la
mit, aşa cum a ajuns el la noi, ne putem întreba cine sunt
înţelepţii centauri (Nessus cel priceput la farmece şi care îl
va ucide pe viteazul, dar cam instabilul, Herakles ori Chiron,
învăţatul care îl crescuse şi educase pe acelaşi neliniştit
Herakles). Pentru că nu putem confunda un simplu călăreţ, foarte
frecvent în timpurile istorice, cu aceste personaje fascinante a
căror înţelepciune şi cunoştinţe par a fi transmise unor urmaşi
nu tocmai vrednici de ele. Dar păsările stymfalide prezentate ca
un fel de reptile zburătoare mai precis precum pteranosaurus sau
ramforincus, fiinţe despre care ştiinţa a luat cunoştinţă abia
prin secolul al XIX-lea? Desigur lucrurile stranii prezentate în
basme nu se opresc aici. Hidra din Lerna este, conform
descrierii, un saurian uriaş, una din acele specii considerate
dispărute cu mult înaintea apariţiei omului, iar hiperbolele
referitoare la refacerea capetelor sunt, evident, adăugiri mult
mai târzii menite să amplifice efectul narativ. Cât despre leul
din Nemeea el este în mod cert o realitate a unor vremuri, este
vorba de aproximativ cinci mii de ani, când aceste fiare chiar
trăiau în spaţiul sud-european.
Chiar şi cele câteva
exemple la care ne-am referit pot induce întrebarea: Nu cumva
basmul este un depozit de ştiinţe al unei civilizaţii anterioare
pe cale de dispariţie, din diferite pricini, depozit transmis
potenţialilor urmaşi în aşa fel încât atunci când aceştia vor
ajunge la înţelepciune şi îşi vor putea pune întrebări, să
găsească şi răspunsuri!? Pentru că şi metoda găsită pentru a
face basmul transmisibil prin timp fără să piardă informaţia
indiferent de modificările, inerente, introduse de povestitor
sau chiar de instituţii precum cele eclesiastice, evident din
necesităţi ideologice, este tulburător de ciudată. Basmul se
transmite, de milenii, prin intermediul celui mai simplu, dar şi
celui mai eficient mod. Mama, în mod tradiţional, principalul
vector de transmisie, este cea care spune basme copilului până
în jurul vârstei de şase-şapte ani. Creierul copilului,
indiferent de sex, absoarbe şi reţine aproape integral
informaţia apoi, la rândul său copilul devenit adult o va reda
viitorilor copii, fără prea multă prelucrare întrucât nici el nu
înţelege în totalitate ceea ce povesteşte. Această tehnică,
uimitoare prin simplitate nu poate fi însă decât rodul unei
cunoaşteri profunde nu numai a speciei ci şi a posibilităţilor
fiziologice ale indivizilor acesteia. Cine să fi fost cei care
aveau aceste cunoştinţe!?
Este greu de spus, dar
în contextul societăţilor civilizate tehnologic, societăţi în
care basmul este înlocuit cu alte modalităţi de informare
(formare) a copiilor (desene animate, poveşti scrise de
povestitori fără profunzime, etc...) este predictibilă pierderea
unui important depozit de cunoştinţe iniţiatice, posibil
potenţiale surse de revoluţii tehnice şi nu numai.