Biografie
-
Dumitru Scorţanu
s-a născut pe 15 aprilie 1957. A absolvit Facultatea de Electronică
şi Telecomunicaţii din Iaşi în 1982. Din 2007 este membru al Uniunii
Scriitorilor din România, Filiala Iaşi, secţia traducători.
-
-
Dumitru Scorţanu a fost
copyeditor la Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza“, redactor
şef la editura STEF, director de producţie la Polirom, toate din
Iaşi. În prezent este director general la SC Magnum Press SRL (Editura
Fides, Iași).
-
-
Activitatea literară:
-
– a publicat 34 titluri
traduse din franceză în română, eseuri, poezie şi proză;
-
– a fost invitat în
2007, 2009 şi 2015 ca traducător la „Übersetzerhaus Looren“ (Elveţia);
-
– a fost invitat în anii
2003, 2007 şi 2013 pentru burse de lucru în Franţa de către „Centre
National du Livre“;
-
– a fost invitat la al
30-lea şi la al 31-lea Salon Internaţional al Traducătorilor de la
Belgrad (2005 şi 2006);
-
– a fost invitat ca
traducător de către „Centre International des Traducteurs
Littéraires“ (Arles, France), în 2006 și 2001;
-
– a fost invitat ca
traducător de către „Centre Européen des Traducteurs Littéraires“ (Seneffe,
Belgium), în 2000, 2002, 2005, 2010 și 2015;
-
– a fost invitat de
către Academia Regală a Literaturii Franceze din Belgia, în anul
2004.
-
-
Premii,
distincţii:
-
– Premiul I al Uniunii
Latine pe anul 2006, pentru cea mai bună traducere
tehnico-ştiinţifică în limba română;
-
– Premiul ASPLER şi al
Comunităţii Franceze de Limbă Franceză din Belgia (2008) pentru
răspîndirea literaturii belgiene francofone în România.
-
–
Premiul Maurice Carême
2015 din partea Fundației Maurice Carême
din Bruxelles pentru co-traducerea și publicarea, împreună cu Petruţa
Spânu a cinci cărți de Maurice Carême.
-
-
Cărţi
publicate:
-
– Surse de putere în
comutaţie neizolate cu IGBT, Fides, Iaşi, 2003.
-
– Convertoare
electronice. Tehnici MID, Fides, Iași, 2006.
-
– Convertoare
electronice utilizate la creşterea factorului de putere, Fides, Iaşi,
2008.
-
(Cărţile au fost
publicate cu sprijinul Ministerului Român de Cercetare şi Tehnologie).
-
-
Cărţi
traduse:
-
1.
Étienne F. Augé – Mic tratat de propagandă pentru uzul celor care
o suportă (Petit traité de propagande à l’usage de ceux qui
la subissent), Fides, Iași, 2018.
-
2.
Yan Gauchard, Cazul Annunziato (Le cas Annunziato),
Fides,
Iași, 2017.
-
3. Maurice
Carême, Fabule (Fables), Fides, Iași, 2016.
-
4. Michel
Lambert, Căderea zăpezii
(Le métier de la neige), Fides, Iași, 2016.
-
5. Michel
Lambert, Dumnezeu se amuză
(Dieu s’amuse), Fides, Iași, 2015.
-
6. Maurice
Carême, Jonglerul
(Le Jongleur), Fides, Iași, 2014.
-
7. S. Corinna
Bille, O sută de istorioare de iubire
(Cent petites histoires d’amour), Fides, Iași, 2014.
-
8. Xavier de Maistre –
Călătorie în jurul camerei mele (Voyage autour de ma
chambre), Fides, Iași, 2013.
-
9. Bluma Finkelstein –
Métis-sages (Hebrew-French-Romanian, poems, translation
from French into Romanian), Transignum, Paris, 2013.
-
10. Emile Verhaeren –
Elena din Sparta (Hélène de Sparte), Fides, Iași, 2011.
-
11. Nicolas de
Bonnefons –
Deliciile de la țară (Les Delices de la campagne),
Fides, Iași, 2011.
-
12. Edouard Rod –
Scene din viaţa
cosmopolită (Scènes
de la vie cosmopolite), Fides, Iași, 2011.
-
13. Edouard Rod –
Sensul vieţii
(Le Sens de la vie), Fides, Iași, 2011.
-
14. Emile Verhaeren –
Filip al II-lea (Philippe II), Fides, Iași, 2010.
-
15. Henri Meschonnic –
Poeme. Antologie 1972-2005 (selecție și traducere din limba
franceză), Fides, Iași, 2010.
-
16. Evelyne Wilverth –
Zîmbiți,
oricum îmbătrîniți
(Sourriez, vous vieillissez, cu Elena Tudorie), Fides, Iași,
2009.
-
17. Dominique Rolin –
Copiii rătăciți (Les Enfants perdus, cu Elena Tudorie),
Fides, Iași, 2009.
-
18. Emile Verhaeren –
Mănăstirea (Le Cloître, cu Petruța Spânu), Fides, Iași,
2009.
-
19. Jacques De
Decker, Parade
amoroase. Proful de literatură
(Parades amoureuses), Fides, Iași, 2007.
-
20. Maurice
Carême, Castelul de pe mare. Povestiri inedite.
Povestiri insolite
(Le Château sur la mer. Contes fantastiques. Contes insolites,
nuvele postume inedite ale autorului), Fides, Iași, 2006.
-
21. Rose-Marie
François, Zgura (La Cendre), Fides, Iași, 2006.
-
22. Jean Jauniaux,
Marea @rcă (nuvele în limba franceză inedite, cu Petruța Spânu),
Fides, Iași, 2005.
-
23. Henri Meschonnic,
Utopia despre evreu (L’Utopie du Juif), Fides, Iași, 2004
– Premiul I al Uniunii Latine pentru cea mai bună traducere
ştiinţifică din anul 2006 în România şi Republica Moldova.
-
24. André Sempoux,
Torquato, prietenul din alte vremuri (Torquato, l’ami d’un
autre temps), Fides, Iași, 2004.
-
25. Bluma Finkelstein,
Faleza timpului, poeme (antologie și traducere din limba
franceză), Fides, Iași, 2002.
-
26. Camille
Lemonnier, Un mascul (Un mâle, cu Petruța Spânu),
Fides, Iași, 2002.
-
27.
Nathalie Gassel, Eros androgin.
Jurnalul unei femei
atletice (Eros
androgyne. Journal d’une femme athlétique), Fides, Iași, 2002.
-
28. Lucien Noullez,
Poezii (antologie, traducere din limba franceză cu Petruța Spânu),
Fides, Iași, 2002.
-
29. Michel Lambert,
Ziua cea mare (Le Grand Jour, nuvelă inedită), Fides,
Iași, 2001.
-
30. Carmen
Sylva, Les pensées d'une Reine.
Cugetările unei regine
(ediție
bilingvă, traducerea din limba franceză), Fides, Iași, 2001.
-
31. Claude
Lévi-Strauss, Rasă și istorie (Race et histoire),
Fides, Iași, 2001.
-
32. ***,
Milinda-panha. Întrebările regelui Milinda (Milinda-panha.
Les
questions du roi Milinda),
Institutul European, Iași, 1993.
-
33. Marcel
Mauss, Eseu despre dar (Essai sur le don. Avec une
Étude introductive de Michel Bass, traducerea studiului introductiv),
Institutul European, Iași, 1993.
-
34. Emile
Senart, Eseu despre legenda lui Buddha (Essai sur la
légende du Bouddha, traducerea capitolului Symboles
bouddhiques și revizia întregii traduceri), Institutul European,
Iași, 1993.
-
- Fotografii reprezentative
Linkuri
despre autor:
-
Prix de la Fondation Maurice Carême 2015
-
Uniunea Scriitorilor
-
Prix de la traduction pour L'Utopie du Juif
-
Mic tratat de propaganda pentru uzul celor
care o suporta
-
Catalog AML
-
Cărţile editurii Fides pe Librărie.net
-
Lansarea vol. Absenţa a ceea ce suntem, de
Ionuţ Caragea
|
Dumitru Scorţanu - Poezii
traduse
-
-
- Editeur et traducteur, Dumitru Scortanu reçoit le Prix pour le
rayonnement des lettres de Wallonie-Bruxelles en Roumanie
-
- La Délégation Wallonie-Bruxelles à Bucarest et l’Association des
Publications Littéraires et des Editeurs de Roumanie (APLER)
organisent la remise du Prix de la Communauté française
Wallonie-Bruxelles pour le rayonnement des lettres de
Wallonie-Bruxelles en Roumanie. Cette année, l’éditeur et traducteur
Dumitru Scortanu, Président des Editions Fides et membre de
l’Union des Ecrivains s'est vu honoré par cette récompense – section
traducteur (filiale Iasi).
- La cérémonie du remise du Prix a eu lieu le vendredi 12 décembre
2008 dans les locaux de la Délégation Wallonie-Bruxelles.
- Dumitru Scortanu a traduit et publié presque 50 titres de ou sur
la littérature de Wallonie-Bruxelles, en moins de 10 ans. Il a ainsi
contribué à la promotion de nos écrivains en Roumanie. Parmi les
auteurs traduits et publiés aux Editions Fides: Jacques De Decker,
Michel Lambert, Jean-Luc Outers, Andre Sempoux, Bernard Tirtiaux,
Jean Jauniaux, Lucien Noullez, Maurice Careme, Christian Libens,
Maurice Maeterlinck, Paul Emond, Jean-Pierre Dopagne, Jean-Luc
Wauthier, Marcel Voisin…
- Le Prix a été initiallement annoncé
lors des GALAS APLER (10ème éditions) à l’occasion de la remise des
Prix annuels, qui se sont tenues à Campina du 6 au 8 novembre 2008.
- L’apocalypse des songes - Ionuţ Caragea
la vie aussi sera de retour
au-delà des frontières du temps il y aura
un éternel aller-retour
l’âme de l’homme n’a pas d’abri durable
son corps n’est pas qu’un cri à la fenêtre
de cette absence calme
un battement de cœur aux portes de l’infini
une silhouette sans forme au bord des eaux troublées
et nous, les hommes, à qui devons-nous
la malédiction qui pèse sur nous
ce mélange de vie et de mort
cette tentation du savoir et de l’ignorance
ce monde où l’amour-même fait pénitence
et moi, à quel dieu dois-je me vouer
sinon à celui qui tombe chaque jour
les joues entre les mains
en attendant
l’apocalypse des songes
D.S.
Objets tranchants - Ionuţ Caragea
j’ai l’impression de m’être absenté lors de ma propre naissance
et je mérite au moins une réponse
une chaleureuse bienvenue dans l’enfer
et une bière bien fraîche
qu’à cela ne tienne mes seuls plaisirs
l’effet de serre et la douche
des amours quotidiens
la vie est un musée aux hommes en cire
qui le fuient et FONDENT
effrayés par les ombres
je suis sûr qu’il y aura plusieurs vies après la vie
nous aurons à soutenir des rendez-vous
au jugement dernier pour en obtenir une
nous avons tant de maladies-références, tant de souffrances
nous voulons un boulot meilleur dans l’après-vie
et une maîtresse non-jetable
ces croix ne sont qu’emplâtres sur la face de la terre
l’amour un voleur qui nous fait les poches sans cesse
dis à une femme que sa beauté va expirer
elle va se momifier dans l’argile
les anges nous espionnent à chaque pas
Dieu n’utilise pas des lames de rasoir
JE PENSE QU’IL CRAINT LES OBJETS TRANCHANTS
je suis fou peut-être est-ce le prix à payer pour la génialité
mais qu’est-ce qu’il y a de plus merveilleux que d’être conscient de
sa propre folie?
D.S.&CFR
|
Dumitru SCORŢANU a primit premiul pentru promovarea
literaturii belgiene
Delegaţia Comunităţii franceze
Valonia-Bruxelles la Bucureşti şi Asociaţia Publicaţiilor Literare şi
Editurilor din România (APLER) i-a decernat Premiul pentru promovarea
literaturii belgiene de expresie franceză în România editorului şi
traducătorului Dumitru Scorţanu, Directorul Editurii FIDES, membru al
Uniunii Scriitorilor din Romania (filiala Iaşi), transmite Romanian
Global News, care citează un comunicat de presă emis de Delegaţia
Valonia-Bruxelles la Bucureşti. Ceremonia de decernare a premiului a
avut loc vineri, 12 decembrie, la sediul Delegaţiei din Bucureşti, şi
s-a desfăşurat în prezenţa preşedintelui APLER, Ion Tomescu, şi a
Delegatului Comunităţii franceze Valonia-Bruxelles la Bucureşti,
Fabienne Reuter.
Premiul Comunităţii franceze Valonia-Bruxelles pentru promovarea
literaturii belgiene de expresie franceză în România este decernat
anual, începând cu 2007, unei personalităţi din lumea literară, unei
edituri sau reviste literare care s-a remarcat prin promovarea
literaturii belgiene de expresie franceză în România. În 2007, Premiul
a fost decernat domnului Valeriu Stancu, scriitor şi traducător,
Preşedintele filialei Iaşi a Uniunii Scriitorilor din România şi
Redactor-şef al publicaţiei Cronica (Iaşi).
Dumitru Scorţanu a tradus şi publicat aproape 50 de titluri din sau
despre literatura belgiana în mai puţin de 10 ani, contribuind astfel
la promovarea scriitorilor belgieni francofoni în România. Printre
autorii traduşi şi publicaţi la Editura FIDES se numără: Jacques De
Decker, Michel Lambert, Jean-Luc Outers, Andre Sempoux, Bernard
Tirtiaux, Jean Jauniaux, Lucien Noullez, Maurice Careme, Christian
Libens, Maurice Maeterlinck, Paul Emond, Jean-Pierre Dopagne, Jean-Luc
Wauthier, Marcel Voisin.
Sursă - Romanian
Vip
|